Меню Рубрики

Как будет лихорадка на казахском

Лихорадка – это когда температура тела повышается выше нормы. Нормальная температура тела – 36,8°С. Чаще всего температура повышается в ответ на инфекционное заболевание. Температуру вызывают микроорганизмы (бактерии или вирусы). Температура нормализуется после выздоровления.

Лихорадка сама по себе не является заболеванием. Она является признаком наличия заболевания в организме. Лихорадка способствует борьбе с инфекцией. Высокая температура может быть опасной, особенно для маленьких детей.

Использование ртутного термометра – самый надежный способ измерить температуру тела. Ее можно измерять в трех различных участках тела: под мышкой, во рту и в прямой кишке. При измерении температуры под мышкой, необходимо держать термометр 3-5 минут. Температуру можно измерять во рту, под языком, в течение 3 минут. Маленькие дети иногда случайно прикусывают термометр, поэтому им лучше измерять температуру под мышкой. Маленьким детям (от рождения до 2 лет) можно измерять температуру в прямой кишке, предварительно смазав конец термометра вазелином. Будьте осторожны при введении градусника — введя его слишком глубоко, можно проткнуть стенку кишечника. Не используйте этот же термометр для измерения температуры в других частях тела. Чтобы предупредить распространение инфекции, после применения термометр следует очищать спиртовым раствором.

— Не перегревайтесь под теплыми одеялами и одеждой.

— Свежий воздух не повредит человеку с высокой температурой. Наоборот, он поможет снизить температуру.

— Пейте много жидкости, особенно воды. Желательно пить кипяченую воду, охлажденную до комнатной температуры.

— Если температура очень высокая, можно обтирать пациента губкой, смоченной в теплой воде, или обдувать вентилятором.

— Постарайтесь выявить причину температуры и лечить ее.

— Чтобы снизить высокую температуру, принимайте парацетамол или аспирин.

Обращайтесь за медицинской помощью при:

— Сильной головной боли или напряжении мышц шеи.

— Температуре, не снижающейся в течение 48 часов.

— Выделении густой мокроты, особенно с прожилками крови.

— Беспокоящих вас симптомах или признаках.

У детей лихорадка наблюдается часто. Их температура тела может быстро повыситься до 38,5°С и выше. Это не обязательно означает, что ребенок серьезно болен. Для детей до 7 лет считается нормой, если за год отмечается до 5-6 эпизодов повышения температуры.

Меры при лихорадке у детей

— Оденьте ребенка в легкую одежду, не перегревайте его теплыми одеялами и одеждой.

— Поддерживайте прохладную температуру воздуха в комнате, но избегайте сквозняков.

— Поите ребенка часто, но небольшими порциями жидкости, лучше водой. Не беспокойтесь, если ребенок отказывается от еды.

— Можно давать жидкий парацетамол каждые 6 часов, но не более 4 раз в день, до тех пор, пока температура не снизится (до около 37°С).

— Не давайте аспирин детям до 12 лет.

— Заботьтесь о ребенке нежно, с любовью, убеждая его в скорейшем выздоровлении.

Немедленно обратитесь за медицинской помощью при:

— Сильной головной боли или боли в шее (сопровождающейся напряжением мышц).

— Судорогах или «странном» поведении ребенка.

— Сонливости или затрудненном пробуждении.

— Отсутствии улучшения в состоянии ребенка в течение 48 часов.

— Отсутствии снижения температуры в течение 48 часов.

— Лихорадка способствует борьбе с инфекцией.

— Лихорадка бывает у детей довольно часто.

— Давайте детям парацетамол каждые 6 часов (не более 4-х раз в сутки).

— Обратитесь за медицинской помощью, если температура не снижается в течение 48 часов или при появлении беспокоящих вас симптомов.

Источник: Материалы USAID

Оцените данную статью по 10 бальной шкале:

источник

Отправляясь в солнечный Казахстан в целях отдыха или по работе, вы надеетесь, что процесс поездки пройдет гладко и спокойно. Но если у вас есть сложности с казахским языком, на спокойствие можете не рассчитывать. Конечно, в Казахстане множество людей прекрасно понимают русский язык и неплохо на нем разговаривают. Но что делать, если вы отправились в самую отдаленную точку этой прекрасной страны, что если вам пришлось посетить Казахскую глубинку?

Ведь там можно не рассчитывать на то, что вас поймут и ответят на любой ваш вопрос. Мы взяли на себя эту проблему, и создали для вас специальный, универсальный русско-казахский разговорник, который невероятно простой и в то же время в нем найдутся все слова и словосочетания, которые необходимы для поездки. Благодаря этому разговорнику у вас не возникнет проблем с общением, и вы всегда сможете найти выход из любой ситуации, какой бы она не была.

Фраза на русском Перевод Произношение
Как дела? Калыныз калай?
Спасибо, очень хорошо. Рахмет, жаксы.
Спасибо, неплохо. Рахмет, жаман емес.
Как самочувствие? Коніл-куйініз калай?
Все в порядке. Барi жаксы.
Как семья? Уй ішініз калай?
Разрешите представить Т. Т — ны таныстыруга руксат етініз.
Разрешите представиться. Танысып коялык.
Я хочу познакомить вас с А. Сiздi а.-мен таныстырайын деп едiм.
Очень приятно. Оте куаныштымын.
Меня зовут… Meнін есімім…
Извините… Кешiрiніз…
Извините, что вмешиваюсь… Араласканыма гафу етініз…
Я хотел бы с вами поговорить. Сiзбен сейлесейiн деп едiм.
Вы сейчас очень заняты? Казiр уакытыныз тыгыз ба?
Не уделите мне минутку? Бiр минут коніл белмейсiз бе?
Могу я у вас спросить? Сiзден сурауга бола ма?
Можете мне помочь? Маган кемек бере аласыз ба?
Могу я поговорить с…? … Сейлесуiме бола ма?
Я ищу… Мен… Iздеп журмiн.
Кого я могу спросить? Kiмнен сурауыма болады?
Где я могу его найти? Оны кай жерден табуга болады?
Что случилось? Не болды?
Как пройти к…? … Калай жетуге болады?
Мне нужно позвонить. Мен телефон согуым керек.
Да. И?
Верно. Д урыс
Все в порядке. Барi-де д урыс
Я в этом уверен. Мен буган сенiмдiмiн
Понятно. Tyciнікті.
Хорошо. Жарайды
Конечно. Арине
Нет Жок
Конечно, нет Жок арине
Я против Мен карсымын
Не знаю Білмеймін
Спасибо Рахмет
Большое спасибо Кеп рахмет
Я вам очень благодарен Сiзге ете ризамын
Фраза на русском Перевод Произношение
Доброе утро! Кайырлы тан!
Добрый день! Кайырлы кун!
Добрый вечер! Кайырлы кеш!
Здравствуйте! Салеметсiз бе?
Привет! Салем!
(я) рад вас видеть! Сiздi кергеніме куаныштымын!
Я не видел вас несколько недель. Сiздi бiрнеше апта бойы кермеппін.
До свидания! Сау болыныз!
Спокойной ночи. Жаксы жатып, жайлы турыныз!
До скорой встречи. Кездескенше сау болыныз!
До завтра! Ертен кездескенше.
До встречи! Кезiккенше!
Я должен идти. Мен кетуім керек.
Жаль, что вы уходите. Кететінініз кандай екінішті.

Разговорник разделен на несколько разделов:

Приветствие – важный раздел как для деловой поездки, так и для туристов. Благодаря нему вы сможете приветствовать местных жителей, желать хорошего дня, просто здороваться, поинтересоваться, как поживает семья вашего собеседника, и многое другое.

Прощание – без этого раздела, так же вряд ли можно представить общение. Здесь собраны слова, которые помогут вам распрощаться с человеком, или избавиться от назойливого собеседника.

Знакомство – Фразы, которые необходимы для знакомства с жителями Казахстана. Так же тут присутствуют фразы, благодаря которым вы можете не только представиться перед кем то, но и представить своих спутников.

Начало разговора – здесь собраны самые распространенные фразы, для того, что бы максимально культурно и тактично завязать с кем-то беседу.

Вопросы – крайне важный раздел. Если вы заблудились, или не можете найти нужного вам человека, стоит просто открыть этот раздел. Тут собраны всевозможные фразы, которые помогут задать разнообразные вопросы.

Согласие – слова, которые подтверждают ваше согласие, с чем либо.

Несогласие – Слова, которые помогут вам проявить свое не согласие с предложенной вам идеи, или слова, которые помогут вам, в чем-либо отказать собеседнику.

Благодарность – просто слова, которыми вы можете проявить свою благодарность и показать насколько вы культурный человек.

Отправившись в Казахстан, не забудьте о русско-казахском разговорнике, ведь он никогда не станет лишним в вашем путешествии или деловой поездке.

источник

РЦРЗ (Республиканский центр развития здравоохранения МЗ РК)
Версия: Клинические протоколы МЗ РК — 2014

Крымская–Конго геморрагическая лихорадка (ККГЛ) — острая вирусная природно-очаговая инфекционная болезнь с трансмиссивным механизмом передачи возбудителя, вызванная вирусом семейства Bunyaviridae, рода Nairovirus, характеризующаяся лихорадкой, общей интоксикацией, геморрагическим синдромом и тяжёлым течением [1].

Название протокола: Конго-Крымская лихорадка
Код протокола:

Код МКБ-10:
А 98.0 – Крымская геморрагическая лихорадка (вызванная вирусом Конго)

Сокращения, используемые в протоколе:

Дата разработки протокола: 2014 год.

Категория пациентов: взрослые.

Клиническая классификация: [1,2].

I. ККГЛ с геморрагическим синдромом:

— Тяжелая форма:
• без полостных кровотечений;
• с полостными кровотечениями.

— Среднетяжелая форма:
• без полостных кровотечений;
• с полостными кровотечениями.

II. ККГЛ без геморрагического синдрома:
• среднетяжелая форма;
• легкая форма.

Выделяют следующие клинические периоды:

II. МЕТОДЫ, ПОДХОДЫ И ПРОЦЕДУРЫ ДИАГНОСТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ

Перечень основных и дополнительных диагностических мероприятий: не проводятся.

Минимальный перечень обследования, который необходимо провести при направлении на плановую госпитализацию: не проводятся.

Основные (обязательные) диагностические обследования, проводимые на стационарном уровне [3]:

• определение антигена вируса в патологоанатомическом материале иммуногистохимическим методом.

• 3-й образец берется через пять дней после второго образца и тестируется в ИФА IgM3 и ИФА IgG2.

• КТ головного мозга при подозрении на ОНМК по геморрагическому типу.

Диагностические критерии

Жалобы и анамнез, в том числе эпидемиологический

• нахождение на открытой территории (отдых на природе и др.).

• в разгар заболевания отмечается: брадикардия до 40 в минуту, гипотония, приглушенность сердечных тонов.

Лабораторные исследования

Неспецифическая лабораторная диагностика [1,2,4]:

• положительный при внутрикишечном кровотечении.

• при давней инфекции, перенесенной более двух лет назад: низкие титры IgG (при отрицательных IgM).

Критерии стандартного определения случая ККГЛ[3]:

Предположительный случай
Любой пациент, проживающий или находившийся на эндемичной по ККГЛ территории, обратившийся по поводу остро начавшегося заболевания с повышения температура тела, и у него наблюдается как минимум один из следующих клинических признаков:

• работа в лаборатории с кровью, тканями людей/ или животных, или с клещами.

• выявление антигена в патологоанатомическом материале иммуногистохимическим методом.

Инструментальные исследования:
УЗИ органов брюшной полости: гепатомегалия, возможно наличие свободной жидкости (при гемоперитонеуме);
ЭКГ: признаки ишемии миокарда (при обильных внутренних кровотечениях);
Рентгенография органов грудной клетки: наличие горизонтального уровня жидкости или сгустков в полости плевры (при гемотораксе);
КТ головного мозга: наличие очагов кровоизлияния (при кровоизлияниях в мозг).

Показания для консультации специалистов:

Клинический алгоритм диагностического поиска в предгеморрагическом периоде Конго-Крымской геморрагической лихорадки

Клинический алгоритм диагностического поиска в геморрагическом периоде Конго-Крымской геморрагической лихорадки

Получить консультацию по медтуризму

Получить консультацию по медтуризму

Тактика лечения

Немедикаментозное лечение[1]
Диета: стол №4.

Режим: строгий постельный в периоде разгара.

Медикаментозное лечение [2,3,4]

Этиотропная терапия

• Одновременно с противовирусной терапией введение 100-300 мл (1-2 лечебные дозы) иммунизированной плазмы крови реконвалесцентов, по возможности в ранние сроки.

Базисная терапия ККГЛ [2]

Лечебная тактика в предгеморрагическом периоде ККГЛ

• менадиона натрия бисульфит 1% — 3 мл 2 раза в сутки внутримышечно (доза определяется с учетом показателя ПТИ, ПВ).

• фамотидин 40 мг в сутки внутрь, внутривенно.

Лечебная тактика в геморрагическом периоде ККГЛ

— повторные переливания — при отсутствии эффекта, в тех же объемах, через 4-8 часов [7].
Критерий эффективности переливания СЗП: прекращение кровотечения.

• противопоказаны препараты декстрозы и декстраны (полиглюкин, реополиглюкин).

— 1 доза КП на 10 кг массы больного.

Антипротеазная терапия (при кровотечении в объеме 50% и выше, лабораторном подтверждении ΙΙΙ стадии ДВС-синдрома):

• апротинин в дозе до 500 000 – 1000000 КИЕ/сут, болюсно.

При отсутствии эффекта — сердечные гликозиды (дигоксин 0,25-0,5г внутривенно).

Антибактериальная терапия (при развитии бактериальных осложнений) полусинтетические пенициллины, цефалоспорины III-IV поколения (с учетом чувствительности возбудителя):

• цефтазидим 2-4 г/сут в 2 введения

Препарат рекомендуется вводить только после остановки кровотечения и купирования ДВС-синдрома.
Необходимо исключить необоснованно назначаемые медицинские манипуляции (эндоскопия, пункции, выскабливание полости матки и т.д.), которые могут привести к дополнительной травматизации кожных покровов и слизистых оболочек и усугубить риск развития кровотечений и формирования обширных гематом.

Медикаментозное лечение, оказываемое на амбулаторном уровне – не проводится.

Перечень основных лекарственных средств:

• Интерферон человеческий рекомбинантный альфа 2b –суппозитории ректальные 1 млн МЕ.

• Цефтазидим флаконы по 0,25г,0,5г,1,0г и 2,0 г порошка для приготовления раствора для инъекций

При ККГЛ противопоказаны любые хирургические вмешательства!

Профилактические (противоэпидемические) мероприятия:

• борьба с переносчиками инфекции путем проведения акарицидных обработок сельскохозяйственных животных и природных биотопов.

• использование средств индивидуальной защиты персоналом, контактирующим с больным.

• защитный щиток для лица (при проведении манипуляций в лаборатории, а также клиницистам при контакте с больным в геморрагический период заболевания СDC) [8].

Дальнейшее ведение

Правила выписки:
Выписку больных проводят не ранее 21 суток от начала заболевания при удовлетворительном состоянии больного, нормализации температуры тела и лабораторных показателей (гемограммы, коагулограммы, количества тромбоцитов), отсутствии осложнений.
Примерные сроки нетрудоспособности после выписки составляют:
— при лёгкой форме – 7-10 суток;
— среднетяжёлой – 10-14 суток;
— тяжёлой – 15-30 суток.

Диспансерному наблюдению подлежат все реконвалесценты ККГЛ:

• первое контрольное обследование с клиническим определением гемограммы, уровня мочевины, креатинина, билирубина, общего белка и альбумина, активности АлТ и АсТ проводят через 1 месяц после выписки из стационара; последующие обследования — через 3, 6, 9 и 12 месяцев.

источник

На футбол в Россию поехали около 6000 казахстанцев.

Казахстан, как и многие страны мира, сейчас охватила футбольная лихорадка. Казахстанцы массово скупают туры на Чемпионат мира в Россию, резервируют заранее столы в барах и кафе, где транслируют игры, активно делают ставки в букмекерских конторах, передает Rfi.

Алматинец Кирилл Харламов прибыл в Калининград специально, чтобы посетить игры Хорватии-Нигерии и Сербии-Швейцарии. Билеты он выкупил заранее за несколько месяцев до начала матчей, а также оформил паспорт болельщика, что является важным условием для поездки на чемпионат. Город порадовал его современной инфраструктурой — достроенным аэропортом, новыми дорогами, многотысячным стадионом. Кирилл снял комнату на окраине города за 76 евро в сутки и оставил залог — 97 евро. По его словам, еще несколько месяцев назад цены на жилье и питание здесь были гораздо ниже. Сейчас он, как и все калининградцы, пребывает в футбольной эйфории.

Кирилл Харламов: «Калининград живет непонятными ощущениями в преддверии матча англичан, потому что англичане уже заявили, что сладко не будет никому. Все мы знаем, что английские болельщики — своенравные, они могут запросто устроить дебоши, что было на чемпионате Европы во Франции».

Журналисты Жаннат и Мария едут болеть за испанскую команду в Казань. Билеты выкупили онлайн еще в феврале на сайте FIFA, однако на руки их так и не получили. От организации пришел ответ, что по техническим причинам доставка билетов в Казахстан невозможна. Теперь девушки едут в Россию заблаговременно, чтобы успеть их выкупить. Жить они будут у родственников. Их заранее предупредили о дорогом такси и холодной погоде. Однако казахстанские болельщицы настроены более чем оптимистично. Они планируют там не только отдохнуть, но и написать актуальные репортажи.

Жаннат Нугманова: «Так близко к Казахстану еще не проходил чемпионат мира, и у нас появилась уникальная возможность его посмотреть, почувствовать эту ауру. Мне очень нравится околофутбольная среда, когда людей объединяет спорт, он объединяет людей разных национальностей, разного вероисповедания, разных возрастов. Они все любят футбол, приезжают в какой-нибудь город и получают от этого огромное наслаждение».

В планах у Жаннат и Марии — не только посетить матч, но и посмотреть достопримечательности Казани. На это у них отведено всего три дня. Согласно новым временным правилам, через три дня пребывания в российском городе, казахстанцы должны зарегистрироваться. Поэтому чтобы избежать бумажной волокиты, гостьи уедут.

Мария Гареева: «Я следила за футболом с 2006 года, за всеми мировыми первенствами, и то, что я когда-нибудь там окажусь, казалось невероятным для меня. Как только я узнала, что чемпионат пройдет в России, в тот же год решила, что обязательно должна туда поехать, и каким-то чудом это сбылось».

Между тем в Казахстане сейчас пользуются большим спросом турпоездки в города, где проходит мировое первенство. По словам менеджера одного из алма-атинских агентств Виктории Морозовой, наибольший интерес у футбольных болельщиков вызывает поездка в Сочи. В пакет услуг входят перелет, проживание в отеле, питание и билеты на чемпионат. В некоторых случаях — посещение лечебного санатория, если, к примеру, клиент предпочел взять тур в Краснодар. Стоимость такого удовольствия — в пределах трех тысяч восьмисот евро. Берут люди молодые, семейные, некоторые покупают туристические пакеты в подарок своим родителям.

Читайте также:  Катаральная лихорадка овец синий язык овец

Виктория Морозова: «Казахстанцы проявляют интерес к этому событию мирового масштаба. Достаточно часто поступают звонки, спрашивают в основном цены. У нас есть успешные продажи. Некоторые улетели, кто-то планирует через неделю уезжать».

На футбол в Россию поехали около 6000 казахстанцев. Остальные предпочли поболеть на родине. Один из них — Тимур Ермашев, он следит за крупными футбольными событиями с 2000 года. Своим взглядам и предпочтениям не изменяет, его фаворит — испанская команда. Говорит, что с удовольствием бы поболел за казахстанских футболистов, но пока не видит у них перспектив.

Тимур Ермашев: «Были планы поехать. Думал, если получится, то подкоплю денег, поеду в Россию, предполагал, что там будет очень дорого. Вообще поехать на мундиаль — это всегда очень дорого. Поскольку ближе всего к нам проходит это первенство, было грех не поехать. Но у меня в этом году родился сын, и теперь не до этого. Ставки я, наверное, делать буду. Мне это интересно».

К слову, казахстанцы на время проведения чемпионата оказались довольно азартными людьми. Это подтверждают сотрудники букмекерских контор. Для них проведение первенства как для цветочников восьмое марта. По словам специалиста по PR букмекерской компании Tennisi.kz Дмитрия Дубовицкого, люди к ним приходят разные, и даже те, кто раньше был равнодушен к футболу. Многие начинают болеть за Россию, но потом, как правило, меняют фаворита на Германию, Францию, Бразилию или Испанию.

Дмитрий Дубовицкий: «Я, к сожалению, не могу сказать по ценам, цифрам, на что ставят и какие суммы ставят, это конфиденциально, мы не можем раскрывать информацию о клиентах. Могу сказать, что большой оборот на победителя турнира, очень много ставили на матчи Португалия-Испания. Безусловно, важен центральный матч второго тура группового этапа. Ставят на многое: выход России из группы, итоговую победу Германии».

Особая атмосфера царит в казахстанских барах, где проходит трансляция матчей. Штаб-квартирой фанатов футбола называет себя алматинский Arena Pub. Здесь можно встретить приверженцев самых разных популярных футбольных клубов. К чемпионату мира в пабе готовились тщательно — предусмотрели отдельные помещения с проекторами для трансляций и подготовили специальное меню.

Кайрат Басибеков: «В преддверии чемпионата мы готовили новое меню с более расширенным содержанием блюд, закусок, пивных сетов, к пивным сетам от нас идут полтора литра светлого. Большой ассортимент мясных блюд, морепродуктов, пивные закуски в виде копченых, вяленых рыб».

В усиленном режиме работают и казахстанские спортивные журналисты. На территории республики трансляцию осуществляют только два телеканала — Казахстан и Казспорт. Комментируют матчи специалисты на двух языках: русском и казахском. Финал покажут на одной из центральных площадей столицы, возможно, с привлечением иностранного комментатора, говорит корреспондент сайта vesti.kz Бакытжан Нурпеисов. Он вспоминает, что на прошлом чемпионате в Бразилии, с учетом временных рамок, работать было гораздо сложнее. В этот раз разница во времени между хозяйкой мундиаля и Казахстаном не столь значительна.

Бакытжан Нурпеисов: «Мы проводим свою работу, освещаем по максимуму чемпионат мира и, помимо околофутбольных ситуаций, будем делать различные прогнозы. У нас на сайте запускается конкурс прогнозов, где мы будем интерактивно работать с болельщиками».

Бакытжан считает, что каждый второй алматинец готов делать ставки на чемпионате, и суммы варьируются от пяти евро до двух с половиной тысяч евро. Ставят на все подряд: кто станет лучшим бомбардиром, прервется ли матч на определенной минуте, кто первым заплачет: Месси или Роналду, чья болельщица первой оголится и многое другое. По словам журналиста, в Казахстане наибольший интерес вызывают два вида спорта: бокс и футбол. И если бокс любят за победы на ринге казахстанца Геннадия Головкина, то в футболе — самые разные предпочтения. Хотя в основном болеют за российскую команду, уверен Бакытжан.

Бакытжан Нурпеисов: «Эта любовь сидит в казахстанцах, здесь очень много ценителей игры номер один, и практически каждый казахстанец знает, что есть такие команды, и чемпионат мира ждут с особым нетерпением. Я видел много ситуаций, когда продавщицы или другие люди, на которых не подумаешь, что они любят футбол, включали матч Португалия-Бразилия и эмоционально комментировали».

Впереди у казахстанцев целый месяц, чтобы насладиться главным спортивным событием года, много сюрпризов, побед и разочарований. Но главное — нет равнодушных.

источник

В минувший четверг в селе Гулдала, что в районе Алматинского аэропорта, должно было состояться выселение пяти семей. Три дома, где живут бывшие работники молочно-товарной фермы, стоят прямо на пути строящейся взлетно-посадочной полосы.

Война жителей с АО “Аэропорт” длится уже второй год. Некогда процветающая ферма сегодня лежит в руинах, инфраструктура уничтожена полностью. В степи среди обломков стоят три дома, уже частично разрушенные: их застройщик начал разбирать, не удосужившись расселить жильцов. В домах нет света, воды и отопления — люди греются у печек-буржуек. Застройщик торопит с выселением: строительство взлетно-посадочной полосы планируется завершить уже в марте будущего года. Однако люди не намерены освобождать свое жилье до тех пор, пока не получат достойную компенсацию. А сейчас им предлагают по 50 тысяч долларов за двухкомнатную квартиру в кирпичном доме.

— Хотя независимая экспертиза оценила двухкомнатные квартиры в 91 тысячу долларов , — говорит представитель жильцов Айгуль СЕГИЗБАЙ , — жилье взамен тоже не предоставляют. Мы подали надзорную жалобу, ее должны были рассмотреть в четверг, но заседание перенесли: не все судьи ознакомились с делом. Надеемся, что решение будет положительным, ведь закон на нашей стороне: при изъятии земель для госнужд необходимо согласие жителей. Мы не собираемся сдаваться и дойдем до Верховного суда!

22 ноября к жильцам уже наведывались судебные исполнители, но люди их не пустили. На минувший четверг было намечено очередное выселение. Люди знали об этом и заранее вышли на улицы с намерением опять прогнать суд­исполнителей. Однако первыми к домам подъехали КамАЗы с рабочими. Инвалид Карчага АДЖИМУРАТОВ схватил бутылку с водой и заковылял к машинам (на снимке). “Это бензин!” — кричал он, потрясая бутылкой. Рабочие, испугавшись, быстренько развернули машины и уехали. Но люди остались ждать очередного вторжения, причем бутылки они теперь наполнили настоящим бензином…

— Меня уже довели до предела! — негодует Карчага Аджимуратов . — Я теперь не буду даже просить 91 тысячу. Мне как инвалиду II группы по закону положено расширение жилплощади. Вот пусть и предоставляют мне трехкомнатную квартиру в Турксибском районе! А пока я отсюда выселяться не собираюсь. Буду воевать! Меня к этому вынуждают. Чем оставаться бездомным, я лучше сяду в тюрьму! Там хоть тепло да и кормить будут.

Тем временем заведующий юридическим отделом общественного объединения “Шанырак-Казахстан” Денис АЛИМБЕКОВ намерен добиваться справедливости всеми законными способами.
— Я подал жалобу от жителей на действия судебных исполнителей при исполнении решения суда , — говорит он. — В частности, я выявил грубейшее нарушение законов. Судисполнитель Турксибского района ТАУЛЕКЕЛОВ , вынося постановление о возбуждении исполнительного производства, в целях обеспечения исполнения решения наложил арест на денежные средства и имущество жителей.Представляете?! Согласно решению Турксибского районного суда исполнять его можно только после выплаты компенсаций. А как люди могут добровольно выселиться, если не на что приобрести другое жилье — деньги под арестом? Я обратился в суд с требованием приостановить исполнение решения. В четверг встретился с заместителем администратора судов Алматы Мади КОШЕКБАЕВЫМ и спросил, что они решили. А он сказал: “Если приедут выселять, значит, ваше заявление не рассмотрели. А если не приедут, то, значит, ваше заявление рассмотрено”.

Мадина АИМБЕТОВА,
фото Владимира ТРЕТЬЯКОВА, Алматы

источник

Предупреждение: Если вы не любите матерщину и бранные слова вызывают у вас негативные эмоции, прошу вас не читать текст. Заранее спасибо.

Вступление: Несколько лет тому назад, забавы ради вбивал в строку поиска в Google матерные слова на разных языках ( в частности: на русском, английском, турецком, испанском) и находил просто громадное количество информации: словари, инструкции по применению, видео-гайды, аудио записи с произношением, даже рефераты.). И решил найти инфу про казахские плохие слова. И что вы думаете? Какого было моё удивление когда я наткнулся на страшный информационный дефицит. И вот тогда то в голову закрались мысли о том чтобы написать полноценный матерный словарь казахского языка. В конце концов мы ведь в Казахстане живём и люди имеют право знать даже такие стороны нашего невероятно красивого языка. Естественно, многих данная статья возмутит: мол, это унижает казахский язык, неужели не нашлись другие интересные стороны казахского языка, надо развивать нормальный казахский язык а не это, это позорит на язык, иностранцы будут смеяться над казахским языком и думать что у нас все некультурные и так далее. Народ, включите логику! От того что, казахи перестанут материться, чиновники не будут брать меньше взяток, люди не станут более ответственными, наркопритоны не закроются и мир во всём мире не настанет! Мат это просто слова и только! Во Вы, знаете кого-нибудь кто из-за мата начал пить, курить и ширяться? Нет? То то и оно! Практически все развитые страны с богатым культурным наследием и сильный национальным сознанием имеют очень развитую, и постоянно дополняемую базу неприличных слов. Так чем мы хуже?

Не смотря на то что казахский мат не столь богат по сравнению с Великим и Могучим, в связи с почти 300-летним поэтапным уничтожением языка, он остаётся достаточно разнообразным и широко используемым. К сожалению в сети мне не удалось найти ни одного нормального словаря казахских матов в связи с чем и был создан этот словарь, дабы исправить это досадное недоразумение так сказать 🙂 Стоит отметить что казахские маты практически никогда не используются самостоятельно, чаще всего они обязательно совмещены с русской матерщиной.

Примечание: Честно скажу, я шала-казах ( то есть казах плохо или вообще не говорящий по казахски), поэтому Вы можете обнаружить энное количество ошибок в тексте, о чём прошу вас незамедлительно сообщить, дабы они были исправлены. Пока что это только черновой вариант. Заранее приношу извинения за возможные неточности, ошибки и недочёты.

Көтен ( или сокращенно. Көт)- жопа, задница

Емшек- сиська, соответственно- емшектер-сиськи

Тотақ- толи хуй, толи пизда- употребляется очень редко.

Боқ- какашка, говно( в казахском языке нету разницы по грубости между: какашка и говно, пукать и пердеть, какать и срать, ссать и писать- то есть вы можете употреблять эти выражения как при детях, так и при взрослых)

Апщу- писька, так дети говорят. В написании не уверен.

Посылания. Грубый отказ. Выражение презрения неверия, резкого несогласия, неприязни.

қотағымды жеме (қотағымды жей берме, қотақты жеме)- буквально означает « Не ешь (мой) хуй). Данное выражение является одним из самых популярных казахских матюгов и используется очень часто. Смысл схож с русским выражением « Не еби мозги» но в казахском звучит наа много грубее! По смыслу это что-то среднее между не « еби мне мозг» и иди на хуй». Употребляется по всему Казахстану.

Читайте также:  Красная лихорадка у детей симптомы

Идёт парень по улице и ему кричит гопник:

Парень не колеблясь отвечает

— қотағымды жеме! ( иди на хуй!)

көтін жеме- тоже самое, только чуть менее грубо.

Сігіл- абсолютно полный эквивалент русского посылания «отъебись». Слово в ходу по всей стране.

Твой друг навящего просит тебя дать ему в долг? Ты имеешь полное право сказать

— Банкқа ұқсаймын ба?! Не?! Сігіл! ( Я что похож на банк? Отъебись!)

сігіліп кет – полный эквивалент русского « съебись». Слово довольно таки распространенное.

Пьяные подростки затеяли драку во дворе. Мужик высунувшись из окна:

— Кәз полицияға звандаймын! Осы жерден сігіліп кетіңдер! ( Ща в полицию позвоню! Съебались отсюда!).

Басымды сікпе (Басты сікпе,)- калька с русского «не еби мозги», только есть одна оговорка- русские ебут мозг, а казахи голову, то есть, прямой перевод будет «не еби мою голову» . Также вроде бы можно сказать- «миымды сікпе»- во это уже прямая калька.

сігіліп өл- прямой перевод означает что-то вроде « заебись и умри», но употребляется в значении « иди на хуй». Выражение сравнительно новое и редкое. Честно говоря, сам никогда не слышал как его употребляют. А узнал о нём от друзей утверждавших что оно очень распрастранённое. Ах да, ещё пару раз на форумах такое писали во врема флейма. Употребляется только в Алматы.

сігіліп бар- прямой перевод «будь выебан и уходи»- эквивалент «иди на хуй». Данное выражение является диалектизмом и употребляется только в Атырау. Опять же, я его лично сам никогда не слышал, всё со слов знакомых.

сіктір бар ( или просто сіктір)- ещё один диалектизм употребляемый только в Актау. Опять же уже приевшееся выражение « иди на хуй» является наиболее близким по смыслу. Как видите, казахи никак не могут определиться как же посылать и грубо отказывать друг другу.

сікпе- вообще, означает «не еби», но имеется ввиду «не наёбывай», или «не пизди». Будьте спокойны! Поймут вас везде=) Употребляется тоже довольно часто. И всё же, есть один нюанс по поводу того, что нельзя сказать ол бізді сікті- « он нас наебал», « он нам напиздел». Это неправильно- вас не поймут.

көтіңді қыс- завали ебало. Это если дословно, а так что-то вроде «закрой жопу» . Очень часто слышу.

көтті қысу- также очень часто проскальзывает в казахской речи в значении «заткнувшись», «не залупаясь», «не выпендриваясь»

Например: төбелестен кейін олар көттерін қысып отырды- после драки они сидели заткнувшись.

көтіңе қара- используется когда собеседник хочет дать вам понять что неплохо было бы обратить внимание на себя. Как «кто бы говорил», «на себя посмотри» но гораздо грубее. Прямое значение- « смотри в свою жопу!».

Например: кім топас? Мен ба? көтіңе қара! Сен тіпті мектепті бітірген жоқсың! (кто тупой? Я?бля, на себя посмотри! Ты даже школу не окончил). .

шешең көті- по смыслу родственно выражению «а вот хуй тебе». Прямое значение: «жопа твоей матери». Используется в Таразе, по поводу остального Каазахстана правда не знаю. .

қотақты шайнама- тоже самое что и қотақты жеме – только употребляется уж оочень редко!

көтіңе қой- «засунь себе в жопу».

Два школьника ссорятся из-за того что один купил бутылку кока-колы и не делится с другим. В итоге, один всё же протягивает другому, мол, можешь выпить. На что другой школьник ему говорит:

— Уже керек емес! Өз колаңды көтіңе қоя бер! ( Уже не надо! Можешь свою колу себе в жопу запихать.)

Слова для выражения гнева, злости, удивления, радости, разочарования, и досады а также для заполнения как междометия и слова-паразиты.

шешең амы (шешеңнің амы, шешең сігейін )- Вот уж поистине легендарное словосочетанье! Полностью звучит как «шешең амын сігейін» что означает « ебать пизду твоей матери» и наиболее близким по смыслу словом будет «ёб твою мать», но в казахском языке это звучить намного грубее. Применения у этого словосочетания, как и у « Ёб твою мать», два. Первое применение: выразить свою злость, испуг, удивление и так далее, а также просто как вставка между словами. Второе применение: для придания словам оскорбительного значения. Поясню на примере.

— ақшаны бер ( дай деньги). Это будет звучат грубовато, но всё же приемлемо.

— ақшаны бер шешең амын сігейін! ( Дай деньги ебать твою мать в пизду!) Это уже явное оскорбление.

А, вот представьте что вы забыли ручку в универе или в школе а у вас сегодня экзамен или начальник вам не дал долгожданный отпуск. Тогда вы имеете полное право заорать:

— Шешең Амыыыы. ( в этом смысле будет близко русскому «блядь» или «пиздец»).

Или вы с друзьями едете на машине, веселитесь и в друг… БАБАХ! Вы сбили человека, выходите из машины проверяете пульс бедолаги и тогда…:

Многие считают это выраженьице диалектизмом и думают что это чисто шымкентские словечки! Особенно этим грешат алмаатинцы. Но факт в том что, в 90-е, во время развала Союза, за частую работа была только в Алмате и Астане, многие шымкенцы ринулись в Алматы в поисках работы. А так как, на то время население Алматы было в основном русскоговорящим, а шымкенцы наоборот казахскоговорящими- алмаатинцы слышали это выражение только от шымкенцев и соответственно приписали им его. На само же деле выражение, по мимо Южно-Казахстанской области (Шымкент — их административный центр) широко распространенно в: Жамбылской области (административный центр: Тараз), В Кызылординской области (административный центр: Кызылорда), в Мангистауской области (административный центр: Актау), в Атырауской области административный центр: Атырау), в Актюбинской области (административный центр- Актобе) и ,даже ,в какой то мере, в Западно-Казахстанской области (административный центр- Уральск). В последнее время в Алмате многие также перестали заморачиваться по поводу происхождения этого слова и уже давно вовсю его используют, то есть и Алматы можно включить в вышестоящий список. Как мы, видим весь юг и запад используют это выражение. Также стоит отметить, что существует эвфемизм для этих слов, просто «шешең», звучащий чуть жёстче чем « твою мать» и гораздо приличнее шешең амы. Но даже это выражение в приличном обществе, при родителях, учителях, да даже при особо приличных девочках употреблять неприлично.

анаң сігейін- тоже самое что , «шешең сігейін» и «шешең амы» только употребляется в атырауской и мангистауской областях наравне с «шешең сігейін».

әкең сігейін (полная версия әкеңнің аузын сігейін)- употребляется редко и непонятно где- вот области в которых может применяться Актюбинской, Алматинской, Павлодарской, Семейской области. Прямой перевод, смешно сказать – «ебать твоего отца (в рот)». Применение такое же как и у вышеупомянутых выражениях.

енең сігейін- прямой перевод « ёб твою тёщу или свекровь», но употребление как и у выше упомянутых выражений. Употребляется на севере Казахстана, опять же я никогда не слышал как кто-то это говорил. Мне рассказывали.

басың сігейін- означает « ёб твою голову» и употребляется только для выражения крайнего удивления и не может употребляться для оскорбления. В русском языке схожа со словосочетанием « Ёбанный в рот».

көтің сігейін, — переводиться «ебать твою жопу». И в отличие от «басың сігейін», может употребляться только для оскорбления. К примеру: Предположим, вы упали и разбили колено вы не можете сказать көтің сігейін. Однако! Предположим вас кто-то толкнул и поэтому вы упали тогда вы можете сказать

— итерме! көтің сігейін! (не толкайся ебать тебя в жопу!).

Характеристика человека.

Қотақбас- Наверное, самое популярное слово из всех приведённых в этом списке. И оно уже давно даже не то что казахское, общеказахстанское. Его употребляют и русскоязычные тоже, причём зачастую это единственное неприличное казахское слово, которое они знают. Прямой перевод- «хуй голова» но подразумевается, что у человека которого так назвали хуй вместо головы. И соответственно мышление у него, мягко говоря, скудное. Хотя, конечно, это слово используют и просто для оскорбления. Думаю, на русском наиболее близким по смыслу словом будет «долбоёб».

«Э, котакбастар.
Э не керек нахуй. Э?
Э, сен под каблуком журсын ба. »

Из трека Ghetto Dogs — Подкаблучник.

Тебе с Америки привет «Hi podkabluk»
Из Ямайки «Гаджа ма подкаблук»
От незнайки. А. хуй на.
Из Афганистана. подкаблук
Из Казахстана «О, котакбас. »
Из Франции «О, котакбас. »
И весь мир кричит тебе «О, котакбас. »

Из трека Ghetto Dogs — Подкаблучник.

Амбас- тоже самое, только употребляется реже. ?

Жәлеп- шлюха. Никаких дополнительных разъяснений не нужно, я думаю. Разве что в Шымкенте говорят жәляп, а в некоторых местах жалап. И, ах да, на мужчину как бы он вам не нравился так говорить нельзя, как в русском, вас не поймут.

Иду как-то раз по улице и вижу как девушка остервенело бросается и кричит.

— сен сол жәлепті сүйесін ба? Йя? Йя? ( ты ведь любишь ту шлюху? Да!? Да!?).

Салдақы- шлюха. Употребляется редко.

Сайқал- тоже самое. Употребляется редко.

Қаншық- сука, казалось бы столь часто применяемое слово в русском языке, должна была постигнуть такая же участь и в казахском. Тем не менее, этого не случилось: казахи попросту говорят на русском «сука» и не парятся. Из-за этого хоть каждый и знает это слово, но почти никто не использует. Вспоминается, как один мой казахскоязычный друг на вопрос что такое каншык немного смутившись ответил:

— точно не знаю, но так терпил называют.

Амшелек- означает «пизда широкая как ведро» . Слово ну уж очень редкое. Слушал лишь пару раз его. Специального применения у слова нет, так просто называют людей которые не нравятся. Примерно как слово «уёбок» или «мудак» в великом и могучем. .

көтінен кейін қарап қалған- что-то на подобие слова тормоз в русском. Слово нет-нет но проскакивает в устной речи. .

көті жалбыраған- чересчур резвый, не могущий устоять на одном месте в негативной коннотации этого слова. Дословно: вечно, ищущий приключений на свою жопу.»

Как-то раз обсуждая одного знакомого попавшего в тюрьму с приятелем, мой приятель сказал о нём:

— оған сол керек еді. Ол көті жалбыраған бала ( Так ему и надо было. Этот парень вечно приключений на жопу ищет.)

Боқмұрын (мұрынбоқ)- вообще означает «дерьмовый нос или нос из дерьма». Но по смыслу это « сопляк» или « щегол», то есть человек значительно младше тебя по возрасту. Мне кто-то говорил что это детское обзывательство.

Маңқа- прямой перевод- «сопля». Но смысл типа «сопляк» или «щегол». То есть есть человек значительно младше тебя по возрасту.

амың шығарамын( может сокращаться до «амың шығарам»)- буквально « я выверну твою пизду» или «я вытащу твою пизду». Слово очень ходовое и является популярнейшим из угроз.

Два пацана трутся возле ресторана. Их кенты их разнимают. И один из пацанов орёт другому:

көтің айырамын( может сокращаться до «көтің айырам») — «жопу порву». Менее жёсткая чем прошлая угроза, но ,ни в коем случае, не менее распространённая.

көтің жыртамын( может сокращаться до «көтің жыртам») — тоже самое.

көтің қышып тұр ма?- «у тебя что, жопа чешется?». Обычно спрашивают подразумевая что, вы своими действиями призываете других людей надрать вам жопу.

сігіп тастаймын- «выебу». Полнейшая калька с русского.

сігіп аламын (сігіп алам)- тоже самое?

Примеру: «қотағы ма қарайсың»- смысл вроде « хули палишь».

сіге ма- полный вариант « сені сіге ма» или «сіге ма сені» калька с русского «тебя ебёт?».

мені сігпейды, маған сігпейды- и опять калька. « меня не ебёт», хотя второй вариант- это вообще по идее « ко мне не ебёт» или « в меня не ебёт».

қотақ қою- класть хуй. Так же как в русском.

Кондуктор и пассажир ссорятся. Кондуктор материт пассажира. На что пассажир отвечает:

тағы сөйлесей, мен саған қотақ қойғанмын! ( Говори, говори. Я всё равно на тебя хуй положил).

Маты созданные путём смешения русских и казахских слов.

Так как, за время царского и советского правления казахская культура подверглась сильнейшей русификации. Произошло смешение культур и естественно это не могло не отразиться на казахском языке. Такой симбиоз породил смешанные ругательства включающие в себя слова и словоформы из двух языков.

маған похуй- «маған»- с казахского «мне». Думаю дальше обьяснять не надо.

кет на хуй – дословный перевод- « иди на хуй». Хотя правильней было бы перевести « Уходи на хуй», так как «кет» переводиться как «уходи»

пиздецсын ба?- прямой перевод- « ты что пиздец?!» то есть являешься ли ты ты пиздецом. Как видите если перевсти на русский то выражение кажется полной бессмылицей. Однако, дословно это означает « ты охуел? Охуел?». В том смысле что « обнаглел». Так же может попасть вариант «пиздецсын», это когда константируют факт что вы «охуели».

Два друга купив обед в столовой садятся за столы и один выпив свой бокал чая берёт бокал своего друга и отпивает из него, друг увидев это неодобрительно говорит:

источник

В 2009 году в Республике Казахстан было зарегистрировано 30 случаев Конго-крымской геморрагической лихорадки: в Южно-Казахстанской, Жамбылской и Кзылординской областях [1]. Южно-Казахстанская область является одним из неблагополучных регионов Республики Казахстан по природной очаговости ККГЛ, чему способствуют особенности географического ландшафта региона, благоприятные климатические условия и циркуляция в природе зараженных вирусом клещей.

Читайте также:  Геморрагическая лихорадка у кроликов симптомы фото

Ежегодно в регионе наблюдается обострение эпизоотической и эпидемиологической ситуации по ККГЛ [2]. Из-за возобновления активности природных очагов ККГЛ в 2009 г. сложилась крайне неблагополучная эпизоотическая ситуация. Если ранее активизация природных очагов в основном регистрировалась на территории Сузакского, Отрарского, Ордабасинского, Сайрамского и Байдибекского районов, то, начиная с 2006 года, появились очаги в Сарыагашском, Махтааральском, Шардаринском районах и городе Туркестане, то есть ареал природного очага распространился в южном направлении, из пустынной в степную зону. Активизации природных очагов ККГЛ способствовало увеличение численности клещей Hyalomma asiaticum и Dermacenter dagеstanісus, что явилось следствием прекращения планомерных противоклещевых мероприятий, включающих обработку скота, скотопомещений и пастбищ [2]. Кроме того, активизации процесса способствовали климатические условия и увеличение поголовья скота и бесконтрольная миграция сельскохозяйственных животных.

Ежегодно увеличение численности клещей и их миграционная активность отмечались в период с мая по июнь месяцы. За последние 3 года наблюдается активность клещей в южных регионах (Сарыагашский, Туркестанский, Шардаринский, Махтаральский) в июле-сентябре месяцах, что связано с увеличением их численности и расселением в скотопомещениях и хозяйственных постройках. Что также мы считаем следствием прекращения противоклещевых обработок сельхозживотных и скотопомещений. На отдельных территориях индекс инфицирования клещей вирусом ККГЛ достигает 9,4% от общего числа исследованных проб [1].

В период с 2003 по 2005 год включительно по специальной программе из гос.бюджета через облсельхозуправление производилось финансирование противоклещевых мероприятий. В этот же период отмечено снижение уровня заболеваемости ККГЛ среди людей, за 3 года было зарегистрировано 3 случая. В 2006 году из-за изменения бюджетного кодекса финансирование было прекращено и плановая противоклещевая обработка не проводилась. В результате уровень заболеваемости стал расти, и за последующие 4 года (2006-2009гг) зарегистрировано 42 случая ККГЛ среди людей, из которых 22 (58,4%) – в 2009 году.

В 2009 году в области было зарегистрировано 22 случая ККГЛ (г. Туркестан – 12, г. Шымкент – 3, Арысский район – 2, Отрарский, Сарыагашский, Сайрамский, Шардаринский районы и г. Кентау – по 1 случаю), показатель заболеваемости на 100 тыс.населения составил 0,9. За 2008 год аналогичный показатель составлял 0,2 (5 случаев).

В 8 из 22 случаев заболевание завершилось летальным исходом, в том числе в г.Туркестан – 5 случаев, Сайрамском, Шардаринском районах и г. Шымкент – по 1случаю. В остальных 14 случаях больные выписаны с выздоровлением.

В возрастной структуре заболеваемости в 2009 году дети до 14 лет составли 22,7% (5 случаев), в возрасте 15-29 лет – 27,3% (6 случаев), 30 лет и старше – 50% (11случаев).

По полу: мужчины – 59% (13 случаев), женщины – 41% (9 случаев).

По профессиональному составу: служащие – 22,7% (5 случаев), неорганизованные дети – 9,1% (2 случая), организованные коллективы (детсады, школы) – 22,7% (5 случаев), неработающие – 41% (9 случаев), прочие – 4,5% (1 случай).

В 12 случаях диагноз ККГЛ подтвержден лабораторными методами (ИФА), в 10 случаях диагноз установлен на основании клинических данных.

Во всех очагах ККГЛ проведено эпидемиологическое расследование, проведена заключительная дезинфекция. Было выявлено 439 контактных, все были взяты под медицинское наблюдение, случаев заболеваний среди них не зарегистрировано.

По данным эпидемиологического анамнеза 45,4% заболевших отрицали укус клещей. В то же время у 27,2% заболевших отмечен контакт с больным ККГЛ, в 13,5% больные отмечали наличие контакта с заклещеванным скотом. Данные факты свидетельствуют о том, что заражение людей происходило в населенных пунктах, а не в дикой природе.

Разбор клинических проявлений болезни показал, что у 90% заболевших отмечалось повышение температуры, у 45% – кровотечения из носа, у 40% – слабость, у 35 % – головная боль, у 20% – геморрагические проявления.

Внутрибольничное заражение ККГЛ в 2009 году было допущено в родильном доме города Туркестан, что связано с нарушением мер инфекционного контроля, грубейшим нарушением санитарно-гигиенических и дезинфекционных режимов, а также отсутствием настороженности врачей.

За текущей год в южно-казахстанской области по поводу укусов клещей за медицинской помощью обратилось 1666 человек, из которых 182 человека были госпитализированы. Остальные 1484 находились под наблюдением в домашних условиях, заболеваний среди них не зарегистрировано.

Принимаемые меры по профилактике ККГЛ в ЮКО: составлен и утвержден комплексный план мероприятий по борьбе с ККГЛ в области на 2010-2015 годы, созданы комиссии по профилактике особо-опасных инфекций во главе с заместителями акимов районов и городов, составлена карта области, районов и городов с нанесением наиболее неблагополучных населенных пунктов для оперативного прогноза и направления основных профилактических мероприятий, проводится санитарно-просветительная работа по профилактике инфекционных заболеваний, в том числе по ООИ [2].

Учитывая эпизоотологическую и эпидемиологическую обстановку на территории Южно-Казахстанской области в целях стабилизации ситуации по ККГЛ необходимо проводить комплекс профилактических мероприятий с участием всех заинтересованных органов и служб: местных исполнительных органов, здравоохранения, санэпиднадзора, ветеринарного надзора, противочумной службы.

Литература

  1. Отчет миссии ВОЗ по усилению контроля над Конго-крымской геморрагической лихорадкой в Казахстане, ЮКО, 11-22 мая 2010 г.
  2. «О принимаемых мерах по подготовке эпидемическому сезону ККГЛ в Южно-Казахстанской области», отчет Бостанова Ш.Б., начальника отдела ООИ ДГСЭН по ЮКО.

Оңтүстік Қазақстан облысындағы Конго – қырымдық геморрагиялық қызба

Г.Н.Абуова, Н.Ю.Пшеничная, Ш.Б.Бостанов, Б.А.Ережепов, Т.В.Диденко

Оңтүстік Қазақстан облысындағы Қырым-қанды безгегі ауруының қолайсыз эпидемиологиялық жағдайы, сонымен қатар оның себептері және Қырым-қанды безгегі аурушаңдығын төмендетуге бағытталған іс шаралар талданды.

Crimean — congo haemorrhagic fever in the South-Kazakhstan area

G.N.Abuova, N.U.Pshenichnaya, S.B.Bostanov, B.A.Erezhepov, T.V.Didenko

High-outbreak-risk epidemiological situation concerning of Crimean — congo haemorrhagic fever in the South-Kazakhstan area its causes measures taken on reduction of this disease has been analysed.

Г.Н.Абуова, Н.Ю.Пшеничная, Ш.Б.Бостанов, Б.А.Ережепов, Т.В.Диденко

Южно-Казахстанская Государственная Фармацевтическая Академия, ДГСЭН по ЮКО, г.Шымкент
Ростовский Государственный Медицинский Университет

Scientific-Practical Journal of Medicine, «Vestnik KazNMU».

Научные публикации, статьи, доклады, рефераты, диссертации, новости медицины, исследования в области фундаментальной и прикладной медицины, публикации журнала «Вестник КазНМУ» и газеты «Шипагер».

ISSN 2524 — 0692 (online)
ISSN 2524 — 0684 (print)

источник

Лихорадка – это повышение температуры тела выше 37 °C по Цельсию. Чаще всего лихорадка становится одним из симптомов инфекционных заболеваний различного генеза и сопровождается гиперемией кожных покровов, головной болью, жаждой, спутанностью сознания.

В большинстве случаев температура тела повышается во время протекания инфекционного процесса в организме, вызванного бактериями, вирусами или паразитами. Также причиной лихорадки может стать травма, тепловой удар, обезвоживание организма, рецидивы некоторых хронических заболеваний.

Повышение температуры может быть связано с интоксикацией организма на фоне тиреотоксикоза или с обострением некоторых хронических заболеваний, таких как ревматоидный артрит, заболевания почек. Симптомы лихорадки могут сопровождать инфаркт миокарда, заболевания брюшной полости, протекающие остро, некоторые виды онкологических заболеваний, например лимфома.

Лихорадочное состояние сопровождается гиперемией (переполнение кровью) кожных покровов, головной болью, ощущением ломоты в костях, эйфорией. Кроме того, больного беспокоят дрожь, озноб, повышенное потоотделение, жажда. Дыхание пациента становится частым, у него пропадает аппетит, может возникнуть спутанность сознания, начаться бред. В педиатрической практике у детей отмечаются повышенная раздражительность, плач, возникают проблемы с кормлением.

В случае обострения хронических заболеваний к перечисленным выше проявлениям лихорадки могут добавляться симптомы, имеющие отношение к особенностям течения рецидивирующей патологии. Вызов врача на дом необходим в случае повышения температуры тела у ребенка первых трех месяцев жизни выше 37,5 °C по Цельсию или в том случае, когда повышенная температура сохраняется на протяжении двух суток.

Лихорадка может сопровождаться судорогами, что также требует немедленной консультации специалиста. Кроме того, медицинская помощь необходима при повышении температуры тела, которое протекает с ригидностью затылочных мышц, болями в животе и кожной сыпью, особенно если она имеет темно красный цвет или приобретает форму больших волдырей.

Взрослому человеку врачебная помощь необходима, если лихорадка сопровождается отеками, болями в области суставов, высыпаниями на коже. Также осмотр у специалиста при повышении температуры необходим беременным и пациентам, которых мучает кашель с желтоватой или зеленоватой мокротой, острая головная боль, боль в ушах, в горле или в животе, сухость во рту, рвота, боли во время мочеиспускания. Необходим визит врача и больным со спутанным сознанием, сыпью, повышенной раздражительностью.

Лечение лихорадки в домашних условиях в первую очередь направлено на восполнение водно-солевого баланса, сохранение жизненных сил организма, контроль над температурой тела. Больному необходимы постельный режим и легкая пища, ему следует пить больше жидкости, не одеваться тепло, не принимать ванну и измерять температуру тела 4–6 раз в сутки. Если температура поднимается выше 38 °C Цельсия, пациенту назначают жаропонижающие препараты.

Для нормализации температуры тела, как правило, применяется парацетамол в возрастных дозировках, ибупрофен или нимесулид.

Не рекомендуется (запрещен в детской практике) к использованию аспирин (ацетилсалициловая кислота), так как он может стать причиной развития гепатоцеребрального синдрома.

В рамках врачебного осмотра устанавливается причина повышения температуры тела пациента и назначается соответствующее лечение. В ряде случаев больному может понадобиться госпитализация или проведение дополнительного обследования в амбулаторных условиях.

Эксперт-редактор: Мочалов Павел Александрович | д. м. н. врач-терапевт

Образование: Московский медицинский институт им. И. М. Сеченова, специальность — «Лечебное дело» в 1991 году, в 1993 году «Профессиональные болезни», в 1996 году «Терапия».

6 причин есть корицу каждый день! Невероятная польза корицы.

10 доказанных причин есть семена чиа каждый день!

источник

Лихорадка — повышенная температура тела, возникающая как защитно-приспособительная реакция при инфекционных и многих других заболеваниях, либо как проявление нарушений терморегуляции при патологии нервной или эндокринной системы. Сопровождается нарушением некоторых функций организма, является дополнительной нагрузкой на системы дыхания и кровообращения.

При лихорадке повышен основной обмен, усиливается распад белков (в связи с чем увеличивается выделение азота с мочой), возрастает частота дыхания и сердечных сокращений; возможно помрачение сознания. Однако наблюдаемые при лихорадке нарушения функций и обмена веществ часто определяются не самой лихорадке, а основным заболеванием.

В зависимости от причины возникновения различают инфекционную и неинфекционную лихорадку. Последняя наблюдается при отравлениях различными ядами (растительными, животными, промышленными и др.), при идиосинкразии, аллергических реакциях (например, при парентеральном в ведении белка) и заболеваниях (бронхиальной астме), злокачественных опухолях, асептическом воспалении, некрозе и аутолизе. Как проявление расстройств регуляции температуры тела неинфекционная лихорадка отмечается при заболеваниях головного мозга, тиреотоксикозе, дисфункции яичников.

Механизм возникновения инфекционной и неинфекционной лихорадки сходен. Он состоит в раздражении нервных центров терморегуляции веществами (так называемыми пирогенами) экзогенной природы (продукты распада микробов, токсины) или образующимися в организме (иммунные комплексы, пирогены, вырабатываемые в лейкоцитах). Различают три стадии лихорадочной реакции. Первая стадия — повышение температуры — результат повышения теплопродукции при уменьшении теплоотдачи, что обусловлено рефлекторным спазмом сосудов кожи. При этом часто отмечаются бледность кожи и озноб. Затем теплоотдача начинает возрастать за счет расширения сосудов, и во второй стадии лихорадки, когда температура удерживается на повышенном уровне (разгар лихорадки), повышены как теплопродукция, так и теплоотдача. Бледность кожи сменяется гиперемией (покраснением), температура кожи повышается, у больного появляется ощущение жара. Третья стадия лихорадки — снижение температуры — наступает вследствие дальнейшего усиления теплоотдачи, в т.ч. за счет обильного потоотделения и значительного дополнительного расширения сосудов, что может привести к коллапсу. Такое течение нередко наблюдается при резком, так называемом критическом, снижении температуры, или кризисе. Если снижение температуры происходит постепенно на протяжении многих часов или нескольких дней (литическое снижение, или лизис), то угроза возникновения коллапса, как правило, отсутствует.

При некоторых болезнях (например, малярии) лихорадка носит циклический характер: три стадии лихорадки повторяются через некоторые интервалы времени, когда температура остается нормальной. По степени повышения температуры тела различают субфебрильную (от 37° до 38°), умеренную (от 38° до 39°), высокую (от 39° до 41°) и чрезмерную, или гиперпиретическую, лихорадку (свыше 41°).

В типичных случаях при острых инфекционных болезнях наиболее благоприятной формой является умеренная лихорадка с суточным колебанием температуры в пределах 1°.

Гиперпирексия опасна глубоким нарушением жизнедеятельности, а отсутствие лихорадки свидетельствует о снижении реактивности организма.

Принимать парацетамол и аспирин можно в умеренных дозах, указанных в аннотации к этим препаратам, не дольше 3 дней подряд, запивая большим количеством воды.

Осторожно с аспирином! Он увеличивает опасность кровоизлияний и кровотечений при гриппе.

Если температура высокая, то сделайте исключение для лекарственных растений, помогающих снизить температуру. Дополнительно могут проводиться немедикаментозные процедуры:

1. Сбить температуру можно, растирая тело водкой или уксусом, наполовину разведенным водой. На время процедуры разденьтесь, а после нее не одевайтесь сразу же. Обтирания следует делать часто, так как на горячем теле вода быстро высыхает.

2. Не одевайтесь слишком легко и в то же время не кутайтесь. В первом случае возникает озноб, а во втором — перегревание. Укутать пышущего жаром больного — все равно что обернуть одеялом раскаленный дом.

3. Откройте в комнате окно или используйте кондиционер, вентилятор. Прохладный воздух помогает устранить жар, струящийся от вашего тела.

4. Высокая температура вызывает жажду. То, что вы потеете и учащенно дышите, способствует потере жидкости, которую нужно восполнить. Для снижения температуры пейте чай с малиной, липовым цветом и медом, клюквенный или брусничный морс. Рецепты потогонного чая приводятся ниже.

5. Можно положить на голову компресс из уксусной воды. В этом случае жар будет переноситься намного легче.

6. Хорошее жаропонижающее средство. Смешайте сок 1 луковицы с соком 1 яблока и 1 столовой ложкой меда. Принимайте 3 раза в день.

источник